Софийски международен панаир на книгата: Препоръчани събития от бюро "Творческа Европа", офис Култура
10.12.2019
Най-голямото книжно изложение в страната - Софийски международен панаир на книгата, има своето 47-о издание между 10-и и 15-и декември 2019 в София.
►
Книгоразпространители и книгоиздатели от България и чужбина, богата културна програма, срещи с автори, издатели и преводачи, премиери и представяния на книги, детски модул и седмо издание на Софийски международен литературен фестивал с фокус френскоезична литература са част от книжните изкушения, които ни очакват.
Споделяме с вас два акцента от международното събитие, които заслужават специалното ви внимание, а за пълната програма, повече подробности и новини, следете събитието и страницата на Асоциация „Българска книга“.
Среща със Самира Кентрич и графичния роман
"Балканалия - да растеш по време на преход"
На 11-и декември, издателство „Парадокс“ ни кани на среща със словенския автор на графични романи, художник и визуален артист - Самира Кентрич.
От 19:00 ч. на сцената на културната програма на Софийски международен панаир на книгата (НДК, етаж 4) ще бъде представен графичният роман "БАЛКАНАЛИЯ - да растеш по време на преход".
В рамките на събитието ще бъде открита и изложба с илюстрации от книгата на Самира Кентрич.
Преводът и оформлението на “БАЛКАНАЛИЯ - да растеш по време на преход” са реализирани с подкрепата на програма “Творческа Европа”.
Водещ на събитието ще е журналистът и преводач Георги Ангелов, а с думи за книгата ще се включат проф. Анри Кулев и Калин Терзийски.
Среща с Янис Палавос и
сборника с разкази "Шега"
С автора на "Шега" Янис Палавос и неговите специални гости Яна Букова и Иван Генов издателство "Колибри" ни среща утре, 12-и декември, от 19:00 ч. в камерната зала на Младежки театър „Николай Бинев”.
Нашумелият гръцки писател Янис Палавос пристига в България за премиерата на сборника с разкази „Шега” – поетична книга за крехката граница между живота и смъртта, надеждата и отчаянието, истинската любов и фетишизма. В събитието ще вземат участие Иван Генов, преводач на книгата, и Яна Букова, писател, поет и преводач.
Преводът и оформлението на “Шега” са реализирани с подкрепата на програма “Творческа Европа”.
Дай глас на буквите
Също така напомняме, че на 11.12.2019 от 16:00 ч., отново на сцената на културната програма на панаира (НДК, етаж 4), Десислава Панчева - ръководител на офис Култура към Бюро "Творческа Европа" България, ще представи направлението "Литературни преводи" и възможностите за съфинансиране, които програмата предлага.
Допълнителна информация за направлението “Литературни преводи” ще намерите тук. Очакваме ви!
Информация: Десислава Панчева, Бюро "Творческа Европа" България, офис Култура
© Диаскоп Комикс - Diaskop Comics
Редакцията на "Диаскоп" изказва благодарност на своите сътрудници, които редовно изпращат информация първо при нас! Редакцията с отговорност оформя материалите и ги публикува. Препоръчваме на всички колеги, които желаят да популяризират информацията и вземат назаем съобщения, да поместват линк към първоизточника.