по заглавие   по съдържание

Какво да четем? - 05 август 2014 - 11 август 2014

06.08.2014
Снимка 1

В рубриката "Нови книги"

"За мен политика означава, не кой ще стане президент, а по-скоро животът в обществото и тенденциите в развитието му. Размислите, които ми навя това откритие, за пореден път ми напомниха как приоритетите на всяко поколение се променят и как преобладаващите литературни традиции на една епоха губят значението си в друга"

Артър Милър, "Избрани есета"

 

ПОЕЗИЯ

КОПИЕ, ЗАХВЪРЛЕНО С ЛЮБОВ

МИКЕЛАНДЖЕЛО БУАНАРОТИ (1475 - 1564)

 

Микеланджело Буанароти (1475 - 1564)
"Копие, захвърлено с любов", изд. "Персей" 2014
Луксозно издание с твърда подвързия и цветни илюстрации
Превод от италиански: Драгомир Петров
Брой страници: 160
Цена: 14.99 лв.
 

Микеланджело Буонароти (1475-1564) е многостранният гений на Ренесанса – едновременно скулптор, художник, архитект и поет. Векове след него името му става символ на епохата му, а творбите му се превръщат в образци за съвършенство, вдъхновявайки поколения творци и ценители.

В съвременниците си и първите си биографи Микеланджело оставя впечатлението за въздържан и затворен човек, изцяло отдаден на изкуството, за който елементарни неща като храната и условията на живот са били повече необходимост, отколкото удоволствие. А може би точно в това е разковничето да създаваш шедьоври.

Книгата е богато илюстрирана с неговите прочути фрески от Сикстинската капела, както и с прекрасните му скулптури, картини и рисунки.

В изданието се разкриват и тайните послания във фреските на Микеланджело – изображението на Господ като разрез на човешкия мозък (в Сикстинската капела), автопортрет на Микеланджело върху одраната кожа на св. Вартоломей във фреската „Страшният съд”, портрет на любимия му Томазо (също там) и др.

В книгата се публикуват преводи по последните редакции на преводача, включени са стихове на Витория Колона (любимата на Микеланджело), както и негови писма, за пръв път на български.

Изданието е по повод две годишнини: 450 години от смъртта на Микеланджело и 80 години от рождението на преводача на неговата лирика Драгомир Петров, един от големите майстори на стихотворния превод.

изд. Персей

 

ПРОЗА

ТАНГО ЗА ЛУЦИФЕР

НЕЛИ ЛИШКОВСКА

 

Нели Лишковска
"Танго за Луцифер" - разкази, изд. "Ерго" 2014
Оформление: Иво Рафаилов
Снимка на корицата: Владислав Христов
Брой страници: 160
Цена: 12.00 лв.
 

Разказите в този сборник са писани в периода 2004-2013 година. Към тях добавих и още три текста от 1983, 1999 и 2002. Исках да събера всичките си кратки истории от по-ранни периоди на едно място, в една книга, преди да премина към следващия, нов творчески етап. Подобна ретроспекция от време на време е необходима за един писател, за да не бъде разпилян и отнесен завинаги от Времето.

Нели Лишковска

Подозрителна, но и благосклонна към своите герои, разказвачката Нели Лишковска ги въвежда в света ни – и изведнъж той става по-ясен и по-зловещ, по-тайнствен и по-вълнуващ. Задълго.

Марин Бодаков

В началото бе словото... Да, от изначалната капка се пръква животът, сетне, с еманципирането на човека, се раждат ангелите, и демоните, и ловците, и преследваните, богатите и бедните, ражда се и Шехерезада. И кръговратът на живота се завърта, за да ни отведе в ново измерение, това на страшните приказки и на приказните страшки.

Мартин Христов

 

ПУБЛИЦИСТИКА

ИЗБРАНИ ЕСЕТА

АРТЪР МИЛЪР

 

Артър Милър
"Избрани есета", ИК "Рата" 2005
Превод: Весела Прошкова, Весела Еленкова и Милко Стоименов
Оформление: Милко Стоменов
За корица е използван портрета на Артър Милър от Стойчо Чакъров 2015
Брой страници: 242
Цена: 8.90
 

През трийсетте години най-силно въздействие върху личностите и културния живот оказваше идеята за провала на капитализма, който ще бъде заменен от много по-прогресивен строй - социализма. За този провал вече почти не се говори, а за неговата алтернатива - още по-малко. По онова време представата за твореца като политически активист беше новаторска и (поне в началото) невероятно вълнуваща. С известна доза завист си спомняхме не само историческите памфлети на Зола, които промениха политическото съзнание на французите, но и памфлетите, съчинявани от Толстой, Достоевски и дори Чехов - творец, наглед вглъбен в описанието на най-интимните чувства и тихата печал, който е намерил време да пропътува цяла Русия (и то с файтон), за да опише условията, при които живеят политическите затворници на остров Сахалин.

Артър Милър

 

ПЕРИОДИКА. СПИСАНИЯ

СП. МОРЕ

БРОЙ 2, 2014

 

Редактори: Иван Сухиванов, Росен Друмев,
                   Георги Ингилизов
Брой страници: 224
Цена: 6 лв.

 

Списание "Море" - издание на Община Бургас за литература, изкуство и култура

Преди броени дни излезе от печат втори брой на бургаското сп. Море, което отбелязва 450 години от рождението на Уилям Шекспир като предлага на читателите прочутия Монолог на Хамлет (трето действие, първа сцена) в превод от английски на Гео Милев.

Гост на "Море" е Федя Филкова - поет, преводач и дипломат, носител на Австрийската държавна награда за художествен превод за 1995 година.

Силното поетично присъствие в този брой се допълва и продължава от Аксиния Михайлова, Людмила Миндова, Людмила Балабанова, Димана Иванова, Катерина Стойкова - Клемър, Екатерина Григорова и Светлана Яланджиева - Лазарова.

Прозата е представена от разказите на Пламен Антов, Христина Мирчева, Владимир Шумелов, Борислав Гърдев и фрагментите на Янчо Чолаков.

Широко застъпена е и преводната литература с акцент Збигнев Херберт (1924 - 1998) - превод от полски на Камен Рикев и Богдан Глишев, както и "Арагонски разкази" на Сантиаго Гаскон в превод от испански на Рада Панчовска.

В раздел "Критика и есеистика" са предоставени текстове от Пламен Панайотов, "Визуалните и акустичните експерименти на Дзига Вертов", от Митко Новков, "Трите провидчества на углъбения Барак" и от Йордан Ефтимов, "Поезията, подписана от бургаски автори в издания през 2012 година (Доклад, четен пред общостта на бургаските поети на 4 декември 2012 в заседателната зала на Община Бургас)".

Списанието завършва с рубриката "Книги-отзиви", а заслуга за цветното приложение имат художничките Цветанка Цветанова, Анелия Николова и Лора Янева.

 


 

редактор: Христина Мирчева