Димитър Войнов: "Ревнивият котарак"
        
        
            30.09.2014
        
        
             
        
        
	Нарисувах портрет на моята приятелка.
	Тя, излегнала се на дивана с черно кожено палто, а в скута ù – нейният котарак. Играе си с опашката му, както често обича да го прави. Една съвсем обикновена история – класическа, донякъде дребнава, нищо обезпокоително.
	На вернасаж показах и картината с моята приятелка и котарака. Всички я намираха за прекрасна, мнозина отбелязаха, че това е особен котарак, този, когото съм нарисувал.  
	Не проумявах и попитах какво чак толкова особено би могло да има в него.
	Ами, отговориха те, котаракът изглежда точно като теб. "Да не би да си рисувал автопортрет?"
	Наистина, често казано, котката си беше странна, но чак да прилича на мен, не вярвах.
	Чисто и просто един ревнив котарак.
	Веднъж мой познат направи комплимент на приятелката ми и котаракът също чу. Действително, със собствените си очи видях, как той се изплю в чашата му с вино. Но какво бих могъл да кажа в подобна ситуация?
	Премълчах си.
	Две седмици моят познат страдал от стомашно разстройство. Обади се да ни пита с какво сме го гостили.
	При друг случай котаракът направо наказа един от обожателите на приятелката ми. Издраска цялото му лице и го натири от къщи. По пътя от входната врата до автомобила не спираше да дере, яростно да напада и да налага кавалера. При това открадна от колата шофьорската му книжка. Та след седмица и той телефонира, за да търси книжката си  у нас.
	Понякога се вглеждам в котарака и разбирам, че той някак си вече започва да има нещо общо с мен.
	Като се замисля, ако съм на мястото на котарака, както моята приятелка обича да си играе с опашката му, и аз бих бил доста замаян.
	от книгата на Димитър Войнов "Bunder vogel - Texte und Bilder", 2006
	 
	Текстовете са пояснителни фрагменти към съответната едноименна картина на художника, написани от самия художник.
	На снимката: "Ревнивият котарак", 70х100, м.б. платно
	 
	Димитър Войнов в "Диаскоп": "Един българин в Рупертсхайн"
	 
	 
	превод от немски: Христина Мирчева