Иглика Дионисиева: "Изненадващ старт на Софийския международен литературен фестивал 2016"

24.05.2016
Снимка 1

Тазгодишното издание на Софийския международен литературен фестивал започна изненадващо още през пролетта.

Стартът бе даден на 17 май, в Зала 4 на НДК. Събитието бе по повод обявяването на фокуса на предстоящите за 2016 г. фестивални прояви – Турската литература. В четиригодишната история на Фестивала, чиято програма се разгръща традиционно в края на годината, такова предварително пролетно събитие се провежда за първи път.

Софийският международен литературен фестивал е част от Календара на културните събития на Столична община за 2016 г. и се организира с партньорството на Министерство на културата на България. Партньори на събитието са Министерство на културата и туризма на Турция и Програмата за популяризиране на литературата на Турция – ТЕДА.

Пръв  пред микрофона застана Веселин Тодоров, председател на Управителния съвет на Асоциация „Българска книга” и приветства гостите, като набеляза основните причини за фокусната вечер, намеренията на организаторите и целите на Фестивала за предстоящите месеци. Той очерта тематичната рамка на най-голямото литературно събитие в страната (13-18 декември 2016), което вече четвърта година включва панели, посветени на съвременни писатели от България и различни страни - гост участници, както и връзката между литература, кино, театър и визуално изкуство.

За избора на турската литература, която да бъде централна тема и определяща предстоящите срещи с писатели, произведения и теми на фестивалната програма говори Тодора Радева, програмен директор на Фестивала. Тя спомена, че идеята за представянето на турската литература пред фестивалната публика не е нова, има я още от самото начало, но реализацията й е станала възможна едва сега.

Специални гости на фокусната вечер бяха поетът Гьокченур Ч. от Турция (един от големите му поетични проекти – WorldExpress, реализиран с издателство „Делта”, събира над 50 автора от балканските страни в Истанбул, които участват в литературни четения, творчески работилници за превод на поезия, семинари и др.), Азиз Шакир-Таш – поет и университетски преподавател в Истанбул, доктор по история на науките и Ангелина Александрова – преводач и модератор на събитието, които разговаряха за Съвременната турска литература между митовете за Изтока и модерността, за ролята на преводите срещу стереотипите.

Ангелина Александрова изведе на преден план феномените, които характеризират присъствието на турската литература на българския пазар. Според нея те са два - първо поезията, която изпреварва значително прозата и е позната чрез знакови имена като Назъм Хикмет, Орхан Вели, Джан Юджел и др. И вторият феномен, при който т.нар. масова култура проправя пътя на «по-високата» литературара.

Азиз Таш направи кратък обзор на издаването на турски автори и книги у нас през годините и набеляза някои тенденции. А от г-н Гьокченур Ч. чухме факти и имена, формиращи днешния облик на литературата в Турция.

За присъстващите в залата бе приготвен и малък рецитал: първо бе възпроизведен автентичен запис на гласа на Назъм Хикмет, четящ свое стихотворение на родния си език. След това А. Александрова и А. Таш прочетоха в превод на български неговите творби „ПОЛУЧИ СЕ ПИСМО ОТ МЮНЕВВЕР, НАПИСАЛА МИ:” и „НА МЮНЕВВЕР НАПИСАХ СЛЕДНОТО ПИСМО:”, написани във формата на диалог. Беше прочетено и стихотворение от новата книга на Гьокченур Ч. „Паметник на неизразимото”, издадена на български език след няколкогодишни контакти и поетически обмен с български поети и преводачи.

Получилата се дискусия за турската литература бе интересна за другите гости в залата, измежду които можеха да се видят културният аташе на Република Турция  Джемал Текканат, писатели, преводачи, издатели и въобще – много приятели и ценители на литературата.

В края на фокусната вечер Тодора Радева обяви някои от основните неща за тазгодишния конкурс на фестивала. Той ще бъде на тема „Истанбул”, като в него ще могат да участват автори, имащи поне една издадена книга. Конкурсните творби ще се приемат до 31 август 2016 г, а подробните условия за участие ще бъдат обявени на страницата на СМЛФ. С одобрените от журито конкурсни произведения ще бъде направен сборник, който се предвижда да бъде издаден в Турция.

"Надявам се българските писатели да изпращат творби за конкурса и да направим наистина хубаво издание на турски", каза г-жа Радева, след което прикани присъстващите да разнообразят сладостта от досега с художественото слово със сладостта на автентичния турски локум и баклава, както и с дегустация на чаша вино в избрана компания.

 

Специално за "Диаскоп"!

Очаквайте разговор с Тодора Радева, програмен директор на Фестивала, по повод четвъртото издание на СМЛФ. 

 


 

© Христина Мирчева