Мартин Еспада: "Република на поезията"

31.08.2020
Снимка 1

Превод от английски: Юлияна Тодорова

 

РЕПУБЛИКА НА ПОЕЗИЯТА

                   За Чили

В републиката на поезията
един влак, пълен с поети
се извива на юг под дъжда
дървета със сливи се люшкат
и коне си ритат на воля,

селски оркестри шестват по пътеката

с тромпети, с цилиндри,
след тях - президентът
на републиката,

и се ръкува с всички.

В републиката на поезията
монаси принтират стихове за нощта
върху кутии от манастирски шоколад,
кухни в ресторантите
използват листи с оди за рецептите
от змиорка до артишок,
а поети се хранят безплатно.

В републиката на поетите
поети четат на павианите
в зоопарка, и всички примати,
и поети, и павиани, крещят радостно.

В републиката на поезията
поети си наемат хеликоптер
за да бомбардират националния дворец
с поеми върху книгоразделители
и всички в двора
се втурват, за да грабнат някое стихотворение
пърхащо от небето,
заслепени от сълзи.

В републиката на поезията
охранителката на летището
няма да ви позволи да напуснете страната
ако не й изрецитирате стихотворение
и тя ви каже с патос О! КРАСИВО.

 

Илюстрация: ©Георги Чепилев

 

За Мартин Еспада

Мартин Еспада е роден в Бруклин, Ню Йорк през 1957 г. Публикувал е над 20 книги като поет, редактор, есеист и преводач. Новоизлязлата му стихосбирка в издателство Norton е със заглавие Floaters (Скитници). Другите включват Vivas to Those Who Have Failed (2016) (Да живеят тези, които са се провалили), The Trouble Ball (2011) (Проблемната топка), The Republic of Poetry (2006), (Република на поезията), Alabanza (2003), A Mayan Astronomer in Hell’s Kitchen (2000) (Астроном от маите в Хелс Китчън), Imagine the Angels of Bread (1996) (Представи си ангелите на хляба), City of Coughing and Dead Radiators (1993) (Град на кашлянето и мъртви радиатори) и Rebellion is the Circle of a Lover’s Hands (1990) (Бунтарството е кръгът на ръцете на любим). Също така е редактор на What Saves Us: Poems of Empathy and Outrage in the Age of Trump (2019). (Какво ни спасява: стихотворения за емпатия и гняв в ерата на Тръмп). Многобройните му награди включват Поетичната награда Рут Лили, Мемориалната награда Шели, Робърт Крийли, Литературната награда на Националния испаноезичен културен център, Стипендиите ПЕН/Ревсон и Гугенхайм. Стихосбирката му „Република на поезията” е финалист за наградата Пулицър. Книгата му с есета и стихотворения „Наследникът на Запата” (1998) е забранена в Туксон като част от мексиканско-американската обучителна програма, обявена като противозаконна от щата Аризона и пусната отново от Northwestern University Press. Бивш адвокат в областта на недвижимите имоти, Еспада е преподавател по английски език в университета Амхърст, Масачузетс.

 


 

© Христина Мирчева

Редакцията на "Диаскоп" изказва благодарност на своите сътрудници, които редовно изпращат информация първо при нас! Редакцията с отговорност оформя материалите и ги публикува. Препоръчваме на всички колеги, които желаят да популяризират информацията и вземат назаем съобщения, да поместват линк към първоизточника.