Дорота Коман: "Фатаморгана" и други стихотворения

19.07.2018
Снимка 1

 

Превод от полски: Катя Белчева

 

Фатаморгана

Тези всички багри в мен
са истински
 
Това не са цветовете на войната
нарисувани против теб
 
Това не е грим
за привличане на твоето внимание
 
Наистина съм дъга
 
Разливам се
когато се стараеш да докоснеш багрите
 
Чезна
когато отделяш лазура от лилата
 
Съществувам само тогава
когато гледаш
 

Врабче

Любовта е магия
Магията е измама
 
Празен цилиндър
 
Гълъб
На покрива

 

Автомат

Не помня на кого
звънях
преди година
 
А беше
най-важният
на света
 
И бих дала
кралство
за телефон –
 
- на кого?
 

Ортография

ТИ и АЗ
 
със сигурност
се пише отделно

 

 

За автора

Дорота Коман е поетеса, авторка и изпълнителка на песни с литературни текстове, аниматорка на културата. Завършва Полска филология в Университета в Лодз. Член е на Сдружението на полските писатели. Живее в Лодз и във Варшава (където е ръководител маркетинг на Националния издателски институт). Досега е издала няколко стихосбирки, между които „Фройд би се посмял” (1992), „Искам да бъда жаба” (1993), „Покажи език” (1997), „Този е седми” (1998), „Къде е сегашното време?” (1999). Има публикации в много литературни списания, нейни стихове също така могат да бъдат прочетени в различни алманаси за поезия. Авторка е на радио и телевизионни предавания за книгите.

Тя е лауреат на множество литературни конкурси, между които Литературната пролет в Лодз, Националния полски конкурс за любовна лирика „Да бъдеш жена”, Лодзкия поетичен турнир „За бокал вино”.

Участва и в музикални конкурси, в които също печели престижни награди. Пише текстове, композира музика. Издала е албуми с авторски песни. Един от най-популярните е „Тези всички багри в мен”. Носителка е на наградата на Радио ZET.

За преводача

Катя Белчева е родена и живее в град Пловдив. Завършила е Славянска филология  и История в Пловдивския университет  „Паисий Хилендарски”. Превежда от полски език. Има множество публикации в литературните издания в страната. През 2010 г. излиза книгата й "Стъпала в пясъка" (Издателство „Жанет 45”, редактор Екатерина Йосифова), с която печели награда за дебютна книга на млад автор „Южна пролет”, Хасково, 2011г. През 2013г е отличена в конкурса за поезия „Добромир Тонев” и в конкурса на Община Пловдив за финансиране книги на пловдивски автори и важни за Пловдив издания. Втората й книга излиза в края на 2013г – „Светлината си тръгва на пръсти” (Издателство „Жанет 45”, редактор Петър Чухов).

 

На снимките: Дорота Коман и Катя Белчева

Публикацията се осъществява със съдействието на автора.

 

Катя Белчева в "Диаскоп":

 


 

© Христина Мирчева

Редакцията на "Диаскоп" изказва благодарност на своите сътрудници, които редовно изпращат информация първо при нас! Редакцията с отговорност оформя материалите и ги публикува. Препоръчваме на всички колеги, които желаят да популяризират информацията и вземат назаем съобщения, да поместват линк към първоизточника.