Глеб Шулпяков: "В мен живее сляп и мрачен скарабей"
        
        
            02.07.2013
        
        
            
        
        
	Глеб Шулпяков в превод от руски: Мария Липискова
	 
	* * *
	в мен живее сляп и мрачен скарабей;
	скрит в празната кутия под кибритените клечки,
	с грапава повърхност
	от хитин – и с бутащи крачета, -
	с мен му е уютно и  не му е тясно,
	с години книгата за слепи
	чете в джоба на старото палто,
	което са преместили отдавна
	 
	 
	* * *
	отвътре моята стена мълчи;
	от този край на стената гори
	фенер или прозорец без щори –
	оттук, не се вижда добре,
	слушам само скърцането на камъните,
	които се приближават все по-плътно до мен
	стената със себе си говори
	-  мълчи стената, и аз мълча
	 
	 
	© Глеб Шулпяков. Писма до Якоб
	© Мария Липискова, превод от руски
	© Борис Праматаров, художник
	© Нина Ай-Артян, фотография
	© Издателство Сонм, 2013 г.
	ISBN 978-954-8523-35-6
	
	Книгата е издадена с подкрепата
	на Акционерна търговска банка „ИнтрастБанк“, Москва
	Преводът е направен по Глеб Шульпяков. Письма Якубу.
	Третья книга стихотворений. Москва, 2012
	 
	Още за книгата на Глеб Шулпяков "Писма до Якоб" тук
	илюстрация: Георги Чепилев