06.09.2020
Тази книга излиза с моралната и финансова подкрепа на моите съученици от XI „г“ клас, випуск 1970 на английската гимназия в София – Александър Трифонов, Ася Станчева, Атанас Кебеджиев, Боянка Рафаилова, Валентин Спасов, Валя Пеева, Владимир Осенов, Добромир Добрев, Емил Дянков, Мая Младжова, Надежда Ковачева, Румен Пирончев, Снежинка Пецева и Спартак Жаров. Всеки от тях има своите високи лични постижения в широк диапазон от престижни професии – адвокат, архитект, бизнесмен, дипломат, еколог, инженер, компютърен специалист, лекар, преподавател, преводач. Участието им в проекта У. Х Одън е още един достоен жест към българската културна общественост. Особено благодарна съм на Надежда Ковачева...
прочети повече...
23.03.2017
Wystan Hugh Auden /1907 – 1973/ Уистън Хю Одън Превод от английски: Ангелина Василева ПРИСПИВНА ПЕСЕН /1937/ Моя обич, във прегръдката ми на неверник спи. Времето и страстите изпепеляват красотата на прекрасното дете, гробът ни доказва колко ефимерно то е: но в прегръдката ми тази нощ нека живо същество да спи – смъртно, грешно, но за мен пълно с красота. Нямат граници телата и душите на онез, които във пленителното ложе на Венера се обичат, тя предчувствия могъщи им изпраща за божествено разбиране, любов всемирна и надежда, а сред глетчери и сред скали прозрение абстрактно буди наслада плътска във отшелника. Вярност, сигурност отлитат – удар на часовник в полунощ, камбанен звън в...
прочети повече...
09.10.2020
≈ В очите на другите човек е поет, ако е написал едно хубаво стихотворение. В собствените си очи той е поет само в момента, когато прави последната редакция на новото си стихотворение. В мига преди това той е бил все още само потенциален поет; в следващия миг е човек, който е престанал да пише поезия, може би завинаги. (W.H.Auden) ≈ Встъпителна лекция на Уинстън Хю Одън при избирането му за почетен професор по поезия в Оксфордския университет, 11 юни 1956 г. Превод от английски: Ангелина Василева Усилията на начинещия човек не могат да се нарекат лоши или подражателски. Те са въображаеми. Лошото стихотворение има един или друг недостатък, който може да бъде посочен; подражателното...
прочети повече...
01.12.2023
Разговор на Христина Мирчева с Ангелина Василева, поет и преводач, по повод последната й книга „Луиз Глик – Нобел 2020“, изд. Карина – М, 2023. За собствения поетичен свят и този на другите. В превода сме трима. Отговорна съм еднакво към читателя и към автора, когото превеждам. Луиз Глик не е първата авторка, чиято поезия с едно случайно попаднало пред погледа ми стихотворение сякаш ми казва „Преведи ме!“ Но срещите ми с тези поети са били винаги индиректни и за съжаление, не особено романтични. В два конкретни случая те бяха щастлив бонус към работата ми като политически анализатор на американски печатни издания, което през 1980-те години предполагаше дълги часове самотни занимания сред...
прочети повече...
02.06.2022
Да тръгне една сълза в световното око („Физика на тъгата“) Има ли право един български писател да търси милост за човешкия род от световното съзнание, да копнее за сълза от окото на света? Думата при Господинов е като икона – изживяна, премислена, нарисувана. Произнасяш я като молитва, запомняш я като молитва, преповтаряш я като молитва. Привлечени сме от непоклатимата художествена логика и интуиция на Георги Господинов, материализирана в книгите му чрез позицията на неговия двойник Гаустин. Творческите му предчувствия все повече се сбъдват – от сляпата Вайша, която слепва минало и бъдеще, за да може да поживее реално в днешното, до доверчиво протегната шия на Минотавъра, от която стърчи...
прочети повече...
24.01.2018
През 2018 година "Диаскоп" ще предостави на читателите си по хронологичен ред в няколко поредни издания по едно избрано стихотворение от всички публикувани автори в рубриката "Образ и слово - Поезия" 2017 с желанието да не забравяме, припомняйки си силата на поетичното слово, като продължим все така да даваме поле за изява на писатели и издатели и през 2018 година. Калоян Праматаров, Уистън Хю Одън, Петя Хайнрих Калоян Праматаров: "Дайни" Води сивата сова на деня кръжи, гората вчесва с дървесния си гребен косите на блатата, сред дъбовите стволове – небето - бежов пластелин, сенките на предметите отсъстват, навярно зимата ги е окрала бъзов сок е въздухът притихнал, облаците - стъпки в...
прочети повече...
1..15 от 3232
Няма намерен резултат по зададените критерии!